Ecco il mio gettone di presenza al D&Ad di quest’anno.
Multisoggetto per Lonely Planet: il brief chiedeva di coniugare il concetto di “guida per un viaggio sicuro” a quello di “guida per viaggiatori alternativi”, con un solo concetto per il lancio di tre guide: Corsica, Turchia e “Walk in Britain”.
Apparentemente ostico.
Invece a volte basta tradurre il brief con un po’ di sintesi ed hai il pay-off: Good trips for bad guys.
Il problema, però, nasce dal trittico di copy head che ho usato per declinare il mio semplice concept, che mi ha attirato addosso qualche censura.






1 risposta finora ↓
elisa // Aprile 20, 2009 a 1:14 pm |
ma è fantastico! complimenti!